বিষয় ভিত্তিক আয়াত (পর্ব - ২৭) || আল্লাহর সিফাত বা গুণাবলী (রাব্বুল আলামীন) বিষয়ক আয়াত সমূহ
আল্লাহর সিফাত বা গুণাবলী, ‘রাব্বুল আলামীন’ বিষয়ক আয়াতসমূহ
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১৬
২৬:১৬ فَاۡتِیَا فِرۡعَوۡنَ فَقُوۡلَاۤ اِنَّا رَسُوۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘সুতরাং তোমরা উভয়ে ফির‘আউনের কাছে গিয়ে বল, নিশ্চয় আমরা বিশ্বজগতের রবের রাসূল’। আল-বায়ান
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৩
২৬:২৩ قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَ مَا رَبُّ الۡعٰلَمِیۡنَ
ফির‘আউন বলল, ‘সৃষ্টিকুলের রব কে?’ আল-বায়ান
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৪
২৬:২৪ قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَهُمَا ؕ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِیۡنَ
মূসা বলল, ‘আসমানসমূহ ও যমীন এবং এতদোভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রব, যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হয়ে থাক।’ আল-বায়ান
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৫
২৬:২৫ قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهٗۤ اَلَا تَسۡتَمِعُوۡنَ
ফির‘আউন তার আশেপাশে যারা ছিল তাদেরকে বলল, ‘তোমরা কি মনোযোগসহ শুনছ না’? আল-বায়ান
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৬
২৬:২৬ قَالَ رَبُّکُمۡ وَ رَبُّ اٰبَآئِکُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ
মূসা বলল, ‘তিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পিতৃপুরুষদেরও রব’। আল-বায়ান
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৭
২৬:২৭ قَالَ اِنَّ رَسُوۡلَکُمُ الَّذِیۡۤ اُرۡسِلَ اِلَیۡکُمۡ لَمَجۡنُوۡنٌ
ফির‘আউন বলল, ‘তোমাদের কাছে প্রেরিত তোমাদের এই রাসূল নিশ্চয়ই পাগল’। আল-বায়ান
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ২৮
২৬:২৮ قَالَ رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَ مَا بَیۡنَهُمَا ؕ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ
মূসা বলল, ‘তিনি পূর্ব ও পশ্চিম এবং এতদোভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রব, যদি তোমরা বুঝে থাক’। আল-বায়ান
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৪৭
২৬:৪৭ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
তারা বলল, ‘আমরা ঈমান আনলাম সকল সৃষ্টির রবের প্রতি’। আল-বায়ান
They said, "We have believed in the Lord of the worlds, Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৪৮
২৬:৪৮ رَبِّ مُوۡسٰی وَ هٰرُوۡنَ
‘মূসা ও হারুনের রব’। আল-বায়ান
The Lord of Moses and Aaron." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৭৭
২৬:৭৭ فَاِنَّهُمۡ عَدُوٌّ لِّیۡۤ اِلَّا رَبَّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘সকল সৃষ্টির রব ছাড়া অবশ্যই তারা আমার শত্রু’। আল-বায়ান
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৭৮
২৬:৭৮ الَّذِیۡ خَلَقَنِیۡ فَهُوَ یَهۡدِیۡنِ
‘যিনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন। অতঃপর তিনিই আমাকে হিদায়াত দিয়েছেন।’ আল-বায়ান
Who created me, and He [it is who] guides me. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৭৯
২৬:৭৯ وَ الَّذِیۡ هُوَ یُطۡعِمُنِیۡ وَ یَسۡقِیۡنِ
‘আর যিনি আমাকে খাওয়ান এবং পান করান’। আল-বায়ান
And it is He who feeds me and gives me drink. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৮০
২৬:৮০ وَ اِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ یَشۡفِیۡنِ
‘আর যখন আমি অসুস্থ হই, তখন যিনি আমাকে আরোগ্য করেন’। আল-বায়ান
And when I am ill, it is He who cures me Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৮১
২৬:৮১ وَ الَّذِیۡ یُمِیۡتُنِیۡ ثُمَّ یُحۡیِیۡنِ
‘আর যিনি আমার মৃত্যু ঘটাবেন তারপর আমাকে জীবিত করবেন’। আল-বায়ান
And who will cause me to die and then bring me to life Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ৮২
২৬:৮২ وَ الَّذِیۡۤ اَطۡمَعُ اَنۡ یَّغۡفِرَ لِیۡ خَطِیۡٓئَتِیۡ یَوۡمَ الدِّیۡنِ
‘আর যিনি আশা করি, বিচার দিবসে আমার ত্রুটি-বিচ্যুতি ক্ষমা করে দেবেন’। আল-বায়ান
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১০৯
২৬:১০৯ وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘আর এর উপর আমি তোমাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাই না; আমার প্রতিদান শুধু সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’। আল-বায়ান
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১২৭
২৬:১২৭ وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘আর এর উপর আমি তোমাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাই না; আমার প্রতিদান কেবল সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’। আল-বায়ান
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১৪৫
২৬:১৪৫ وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘আর এর উপর আমি তোমাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাই না; আমার প্রতিদান কেবল সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’। আল-বায়ান
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১৬৪
২৬:১৬৪ وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘আর আমি এর উপর তোমাদের নিকট কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’। আল-বায়ান
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১৮০
২৬:১৮০ وَ مَاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
‘আর আমি এর উপর তোমাদের নিকট কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’। আল-বায়ান
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. Sahih International
সূরাঃ ২৬/ আশ-শুআ'রা, আয়াতঃ ১৯২
২৬:১৯২ وَ اِنَّهٗ لَتَنۡزِیۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ
আর নিশ্চয় এ কুরআন সৃষ্টিকুলের রবেরই নাযিলকৃত। আল-বায়ান
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. Sahih International
মোহাম্মদীয়া ফাউন্ডেশনের নীতিমালা মেনে কমেন্ট করুন। প্রতিটি কমেন্ট রিভিউ করা হয়।
comment url