সূরা লাহাব তেলাওয়াত ও উচ্চারণ || সূরা লাহাবের শানে নুযূল ও অনুবাদ ||
সূরা লাহাব তেলাওয়াত মিশরী আল ফাসী
১১৩ সূরাঃ আল-মাসাদ (লাহাব) Al-Masad (Lahab) سورة المسد আয়াতঃ ৫ মাক্কী
সূরা লাহাবের শানে নুযূল
হাদীসে
এসেছে, আল্লাহর বাণী (وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ
الْأَقْرَبِينَ) “আর
আপনি আপনার গোত্রের নিকটাত্মীয়দেরকে ভীতি প্রদর্শন করুন” [সূরা আশ-শু'আরা: ২১৪] এ আয়াতটি অবতীর্ণ
হলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাফা পর্বতে আরোহণ করে কোরাইশ গোত্রের উদ্দেশ্যে (وَا صَبَاحَاه)
(হায়! সকাল বেলার বিপদ) বলে অথবা আবদে মানাফ ও আবদুল মোত্তালিব
ইত্যাদি নাম সহকারে ডাক দিলেন। (এভাবে ডাক
দেয়া তখন আরবে বিপদাশঙ্কার লক্ষণরূপে বিবেচিত হত) ডাক শুনে কোরাইশ গোত্র পর্বতের পাদদেশে একত্রিত হল। রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ যদি আমি বলি যে, একটি শত্রুদল ক্রমশই এগিয়ে আসছে এবং সকাল বিকাল যে কোন সময় তোমাদের ওপর ঝাপিয়ে পড়বে, তবে তোমরা আমার কথা বিশ্বাস করবে কি? সবাই একবাক্যে বলে উঠল: হ্যাঁ, অবশ্যই বিশ্বাস করব। অতঃপর তিনি
বললেনঃ আমি (শিরক ও কুফরের কারণে
আল্লাহর পক্ষ থেকে নির্ধারিত) এক ভীষণ আযাব সম্পর্কে তোমাদেরকে সতর্ক করছি। এ কথা
শুনে আবু লাহাব বলল, تَبًّا لَكَ أَلِهٰذا
جَمَعْتَنَا؟ ধ্বংস হও তুমি, এজন্যেই কি আমাদেরকে একত্রিত করেছ? অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে পাথর মারতে উদ্যত হল। এই
ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে সূরা লাহাব অবতীর্ণ হয়। [বুখারী: ৪৯৭১,
৪৯৭২, মুসলিম: ২০৮]
সূরা লাহাবের উচ্চারণ ও অনুবাদ
১১১:১ تَبَّتۡ یَدَاۤ اَبِیۡ لَهَبٍ وَّ تَبَّ
ধ্বংস হোক আবূ লাহাবের দু’হাত এবং সে নিজেও ধ্বংস হোক। আল-বায়ান
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he. Sahih International
১১১:২ مَاۤ اَغۡنٰی عَنۡهُ مَالُهٗ وَ مَا کَسَبَ
তার ধন-সম্পদ এবং যা সে অর্জন করেছে তা তার কাজে আসবে না। আল-বায়ান
His wealth will not avail him or that which he gained. Sahih International
১১১:৩ سَیَصۡلٰی نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
অচিরেই সে দগ্ধ হবে লেলিহান আগুনে। আল-বায়ান
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame Sahih International
১১১:৪ وَّ امۡرَاَتُهٗ ؕ حَمَّالَۃَ الۡحَطَبِ
আর তার স্ত্রী লাকড়ি বহনকারী, আল-বায়ান
And his wife [as well] - the carrier of firewood. Sahih International
১১১:৫ فِیۡ جِیۡدِهَا حَبۡلٌ مِّنۡ مَّسَدٍ
তার গলায় পাকানো দড়ি। আল-বায়ান
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. Sahih International
**********************
সাইটটি ভিজিট করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আর্টিকেলটি ভাল লাগলে সত্য ও ন্যয়ের পথে অন্য ভাইনদেরকে দাওয়াতের নিয়তে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে শেয়ার করুন। মোহাম্মদীয়া ফাউন্ডেশনের কার্যক্রম, লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য সম্পর্কে জানতে এবং দীন ও মানবতার সেবায় অংশ নিতে OUR ACTION PLAN বাটনে ক্লিক করুন।
মোহাম্মদীয়া ফাউন্ডেশনের নীতিমালা মেনে কমেন্ট করুন। প্রতিটি কমেন্ট রিভিউ করা হয়।
comment url